تبلیغات
اصطلاحات و مکالمات محاوره ای روز انگلیسی امریکایی - ضد حال
اصطلاحات و مکالمات محاوره ای روز انگلیسی امریکایی
معرفی کامل بروزترین و رایج ترین اصطلاحات انگلیسی امریکایی

مرتبه
تاریخ : یکشنبه 3 مرداد 1389


توجه!

دسترسی ساده به مطالب آموزشی ما در:
کانال آموزش زبان انگلیسی محاوره ای و Slang‌ امریکایی
https://telegram.me/joinchat/DhnnKz9eK3Y-KYiCRm-cng

با زدن join روزانه مطالب آموزشی بیشتری دریافت کنید
https://telegram.me/Slanguage



سلام بچه ها

امروز می خوام اصطلاح downer رو بهتون معرفی کنم که slang محسوب میشه . این اصطلاح یعنی هر "اتفاق" یا "چیز" ی که باعث شه حالت افسردگی و ناامیدی بهتون دست بده به عبارتی باعث ایجاد حالت دپرسینگ یا بهتر بگم "ضد حال" تو شما شه. توصیه میکنم که به تک تک مثال های زیر خوب دقت کنین تا یاد بگیرین که کجا و چطور از این اصطلاح استفاده کنین :

 

A: I can't believe the concert was cancelled.

B: Yeah what a downer

A : نمی تونم باور کنم که کنسرت کنسل شده.

B : اره ، عجب ضد حالی بود یا خیلی ضد حال بود

 

A : damn it , he stole my car

B : ohhh , it’s a real downer

A : لعنتی ، اون ماشینمو  دزدید

B : اه ! واقعا ضد حاله ! یا خیلی ضد حاله

 

I stopped watching the news because it's always such a downer

من تماشای اخبار رو منع کردم چون همیشه (خبرهاش) دپرس کننده ست (ضد حاله ) . اینجا downer  در نقش چیزی که دپرس کننده ست ظاهر شده (Something that is depressing)

 

C'mon, Gina, why can't you go out with us? You're really such a downer

یالا گینا ! چرا نمی تونی با ما بری بیرون ؟ تو واقعا ادم ضد حالی هستی !

نکته : c’mon همون شکل کوتاه شده ی come on ـه .

 

He’s on a downer today

اون امروز دپرسه !



ارسال توسط حامد
آرشیو مطالب
صفحات جانبی
پیوند های روزانه
امکانات جانبی
blogskin

قالب وبلاگ