تبلیغات
اصطلاحات و مکالمات محاوره ای روز انگلیسی امریکایی - یکم بی تربیتی...!
اصطلاحات و مکالمات محاوره ای روز انگلیسی امریکایی
معرفی کامل بروزترین و رایج ترین اصطلاحات انگلیسی امریکایی

مرتبه
تاریخ : شنبه 29 مرداد 1390
راه اندازی کانال تلگرام انگلیسی محاوره‌ای

برای نخستین بار در ایران آموزش انگلیسی محاوره‌ای و Slang امریکایی با مطالبی از اساتید امریکایی همراه با راهنمای جامع فارسی در کانال تلگرام ما به آدرس زیر:
https://telegram.me/joinchat/DhnnKz9eK3Y-KYiCRm-cng

آدرس کانال:
https://telegram.me/Slanguage



سلام از اینکه اینقدر بره ما نوشابه باز میکنید ممنون امیدوارم موقعیتی پیش بیاد براتون پپسی باز کنم توی این پست نمیخوام مکالمه بنویسم ولی یه چند تا تا اصطلاح هست که به نظرم نظرتون رو جلب کنه

1: اولین اطلاح بی تربیتی داره و از اقایون و خانومایی که روحیه ی پوست پیازی دارن و شخصیت شون به این نوع حرفا نمیاد اولیشو رد کنید از ما گفتن ( به شخصیت من که اصلا نمیاد ولی توی تهرون ما که ری به ری میگن گفتم شاید بعضی ها بخوان بدونن
....
........
........
............(از ما گفتن)))))))))))

 Sth my a$$
این اصطلاح رو زمانی به کار میبریم که میخوایم بگیم که موضوعی که در موردش صحبت میکنید اصلا براتون مهم نیست با عرض پوزش معادل فارسی شو براتون میزارم(k0one laghe...)


example:
omid: hey hamed can you gimme ten dollars ??

hamed: how do you have the face to borrow money from me again??

omid: just for friendship.....

hamed: you owe me 20 bucks as it is, hey  im not yo ATM machine

omid: ok i did  not  know you were gonna put me down just for 20 dollars

hamed: friendship my a$$, beat it


امید به حامد میگه که جیگر طلا داری یه ده تا به ما قرض بدی حامد هم میگه که ای بابا تو چطور روت میشه دوباره از من پول قرض بگیری امید که که اهل سوء استفاده ست میگه که محض رفاقتمون حامد هم میگه که تو همین جوری بیست تا به من قرضی پسر من خودپرداز تو نیستم امید هم مظلوم نمایی میکنه که واقعا که نمیدونستم میخوای به خاطر بیست تا منو ضایع کنی حامد هم میگه که 
k0one laghe رفاقت بزن به چاک
 

امیدوارم کسایی که از سر کنجکاوی مورد اول رو خوندن فکر بدی نکرده باشن خوب دومین مورد هم که خیلی جالب هستش موقعی استفاده میشه که شما کسی یا چیزی رو دوست دارید اما طوری رفتار میکنید که انگاری چنین خبری نیست یعنی با دست پس میزنی و با پا پیش میکشی تو ترجمه میشه گفت که ( قر و فر اومدن -قر و غمزه اومدن – ناز کردن)


 play hard to get:
to pretend that you're less interested in someone as a way of making them more interested in you or pretend not to want something that you actually want

example: why re you trying to play hard to get.... i know you love me

چرا داری قر و فر میای من میدونم دوستم داری .

 

 

اما سومین مورد شاید بره خیلی هاتون سوال باشه که خود کلمه تکه کلام به چه معنی باشه ( شاید هم خیلی هاتون بدونید) میشه از pet phrase به معنی تکه کلام استفاده کرد

 

Example

:A: do you have any pet phrase ??
B : yeah downer is my pet phrase

a:تو هیچ تکه کلامی داری
b:اره --ضدحال-- تکه کلام منه

فرقی که بین pet phrase و catch phrase وجود داره اینکه catch phrase توسط افراد سرشناس مصطلح میشه برای مثال توسط یه نویسنده یا یه بازیگر به این نحو عامه مردم اون تکه کلام رو میشناسن ولی pet phrase به تکه کلامی گفته میشه که توسط هر فرد عادی گفته میشه به عبارت دیگه هر فردی میتونه یه pet phrase خاص بره خودش داشته باشه



اما اخرین مورد در این پست هممون این مورد رو شنیدیم   ---یه تیکه  به طرف انداختم---

hurl flirt at someone to  :

مثالی که میخوام بزنم باز بی تربیتی داره بنابرین دوباره حرف اولمو رو تکرار میکنم ولی اگه دوست دارید بخونید

hamed: hey omid i hurled a brutal flirt at an ugly girl
omid: im bursting to hear that so tell me
hamed : believe it or not just listen ::: hey dear my a$$ is on vacation can you gimme your face

حامد (ای شلوغــــــــــ!!!) به امید  میگه که  یه تیکه ستم به یه دختر زشت انداختم امید هم میگه که مشتاقم بشنونم بگو خوب-- حامد : میخوای باور کن--میخوای نکن گوش کن ----( خیلی واضحه و نیازی نیست بگم)


جمله تاثیر گذار::::: خدایا انگونه زنده ام بدار که نشکند دلی از زنده بودنم و انگونه بمیران که به وجد نیاید کسی از نبودنم

scripted by Omid
90/5/28



ارسال توسط امید
آرشیو مطالب
صفحات جانبی
پیوند های روزانه
امکانات جانبی
blogskin

قالب وبلاگ