تبلیغات
اصطلاحات و مکالمات محاوره ای روز انگلیسی امریکایی - اون آدمی نیست که...
اصطلاحات و مکالمات محاوره ای روز انگلیسی امریکایی
معرفی کامل بروزترین و رایج ترین اصطلاحات انگلیسی امریکایی

مرتبه
تاریخ : جمعه 21 خرداد 1389


توجه!

دسترسی ساده به مطالب آموزشی ما در:
کانال آموزش زبان انگلیسی محاوره ای و Slang‌ امریکایی
https://telegram.me/joinchat/DhnnKz9eK3Y-KYiCRm-cng

با زدن join روزانه مطالب آموزشی بیشتری دریافت کنید
https://telegram.me/Slanguage



یکی از عبارت هایی که تو زبان فارسی زیاد شنیده میشه ، عبارت "اون آدمی نیست که..." . شما وقتی این جمله رو میشنوید که طرف می خواد بگه که "انجام فلان کار توسط یک شخص بعید به نظر می رسه".

شما چطور این جمله رو به انگلیسی میگید(می گویید!) :

 

"اون آدمی نیست که واسه ناهار(نهار!) دیر کنه" یا "بعیده که واسه نهار(ناهار!) دیر کنه"

؟

؟

خب لابد میگین:

 he’s not likely to be late for lunch

یا

It’s impossible that he be late for lunch

.

.

.

ولی این جمله ها هم ساده ان هم بد ترکیب ! ما می خوایم انگلیسی رو خوشگل تر ! با کلاس تر! و مهم تر از همه آمریکایی صحبت کنیم ( که صد البته شعارمون همینه).پس ما اصطلاح  it’s not like him/her to do sth

بکار می بریم که جم و جور تر هم هست.

 

مثلا همون جمله ی بالا رو به این صورت میارم:

It’s not like him to be late for lunch

 

یه مثال دیگه:

It’s not like him to talk to his dad like this

اون آدمی نیست که این جوری با پدرش صحبت کنه

 

 

 



ارسال توسط حامد
آرشیو مطالب
صفحات جانبی
پیوند های روزانه
امکانات جانبی
blogskin

قالب وبلاگ